Deverbo

deverbo tlumaczenia z zakresu finansow

Tłumaczenia z zakresu finansów, podatków, rachunkowości i bankowości

Tłumaczymy między innymi:

  • sprawozdania finansowe
  • raporty roczne i międzyokresowe wg PSR lub MSSF
  • sprawozdania biegłych rewidentów z badania
  • formularze bankowe
  • procedury i regulaminy bankowe
  • dokumentację wewnętrzną banków
  • prospekty emisyjne
  • prognozy i analizy ekonomiczne
  • opisy i prospekty funduszy inwestycyjnych
  • materiały i publikacje z zakresu MSSF
  • dokumentacje cen transferowych
  • uprzednie porozumienia cenowe

Tłumaczenia dokumentów z zakresu prawa

Tłumaczymy między innymi:

  • umowy i kontrakty
  • pełnomocnictwa
  • poświadczenia notarialne
  • klauzule apostille
  • dokumenty rejestracyjne spółek
  • wypisy z rejestru handlowego
  • certyfikaty rezydencji podatkowej
  • dokumentacje przetargowe
  • zaświadczenia
  • porady i opinie prawne oraz podatkowe
  • pisma procesowe
  • orzeczenia sądowe, decyzje, rozporządzenia i zarządzenia administracyjne
  • akty prawne 
deverbo tlumaczenia z zakresu prawa
deverbo tłumaczenia przysiegle

Tłumaczenia uwierzytelnione (przysięgłe)

Tłumaczenia uwierzytelnione (nazywane również tłumaczeniami przysięgłymi) wykonywane są przez tłumacza przysięgłego wpisanego na listę tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości https://www.gov.pl/web/sprawiedliwosc/tlumacze-przysiegli. W naszym zespole są tłumacze przysięgli języka angielskiego i niemieckiego!

Tłumaczenia uwierzytelnione różnią się od zwykłych tłumaczeń tym, że mają ważność urzędową. Tradycyjnie tłumaczenia poświadczone są drukowane na papierze. Ich moc prawną ustanawia urzędowa pieczęć tłumacza przysięgłego, którą tłumacz przystawia na wydruku tłumaczenia, i jego odręczny podpis. Cyfryzacja daje nam nową możliwość poświadczenia dokumentu drogą elektroniczną za pomocą kwalifikowanego podpisu elektronicznego. Taki podpis ma taką samą wagę prawną, jak poświadczenie w formie tradycyjnej. Należy jednak pamiętać, że tłumaczenie poświadczone kwalifikowanym podpisem elektronicznym nie jest wiążące po wydruku, gdyż kwalifikowany podpis elektroniczny jest poświadczany specjalnym certyfikatem, który jest właściwością pliku.

Przewagą tłumaczenia poświadczonego elektronicznie jest prosty i wygodny proces realizacji, oszczędność czasu – dokumenty przekazywane są w formie cyfrowej przez internet, brak konieczności drukowania i osobistej wizyty w biurze tłumaczeń czy angażowania kuriera. To wszystko oznacza redukcję kosztów obsługi do minimum.

 

Ważne: Po zamówieniu u nas tłumaczenia poświadczonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym zawsze istnieje możliwość wydania wersji papierowej takiego tłumaczenia. I odwrotnie.

Tłumaczenia specjalistyczne

Wykonujemy tłumaczenia handlowe, biznesowe i specjalistyczne z innych dziedzin, np. ochrona zdrowia i badania kliniczne, energetyka jądrowa, historia sztuki. Tłumaczymy strony internetowe, teksty marketingowe, newslettery, materiały reklamowe, artykuły naukowe i historyczne, informatory branżowe i przewodniki turystyczne… 

deverbo tlumaczenia specjalistyczne
deverbo tlumaczenia ustne

Tłumaczenia ustne

Wykonujemy tłumaczenia ustne, w tym również ustne przysięgłe – wykonywane przez tłumacza przysięgłego towarzyszącego klientowi np. przy czynnościach notarialnych. Najczęściej klienci angażują tłumacza do tłumaczenia konsekutywnego lub szeptanego, np. jako wsparcie tłumacza towarzyszącego na spotkaniach biznesowych, szkoleniach wewnętrznych, prezentacjach. W razie potrzeby organizujemy obsługę tłumaczeń symultanicznych.